- PRO
Natalia
Корпоративный преподаватель бизнес-английского, переводчик, ассистент
- Вид занятости:
- полная, неполная
- Возраст:
- 46 лет
- Город проживания:
- Одесса
- Готов работать:
- Другие страны, Киев, Львов, Одесса, Удаленно
Контактная информация
Соискатель указал телефон , эл. почту и LinkedIn.
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Получить контакты этого кандидата можно на странице https://www.work.ua/resumes/5218725/
Опыт работы
USAID SOERA, Переводчик / Координатор
с 09.2024 по наст. время
(7 месяцев)
UMLS, Одеса (Державні організації)
USAID Экономическая поддержка Украины, Переводчик
с 10.2023 по 03.2024
(5 месяцев)
DAI Global, Одеса (Державні організації)
Корпоративный тьютор английского языка
с 11.2021 по 08.2023
(1 год 9 месяцев)
HYS Enterprise, Одеса (IT)
Нелинейная образовательная траектория. Персонализированный подход. Геймификация процесса обучения.
Классы: Mnemonics, Alien Grammar, Speaking Club, Movie Club, Lore Repository, BBC News
Уровни: Pre-Intermediate – Advanced
Координатор направления. Азиатский регион
с 10.2019 по 12.2019
(2 месяца)
NanoTon, Odessa (Электроника и электротехника)
Тьютор английского языка
с 09.2014 по наст. время
(10 лет 7 месяцев)
Корпоративный бизнес-английский, Одесса и Киев (Освіта, наука)
Совместные стримы
Курсы: Alien Grammar, Total Recall, Glitch in the Matrix, Catch Me If You Can
Клубы: Lore Repository, Movie Club, Cross-Skill Club, Speaking Club, Challenge Zone, Realm of Science
Преподавание бизнесменам, морякам, докторам, студентам, готовящимся к поступлению в престижные ВУЗы США, юристам, бухгалтерам, специалистам в IT-сфере, криминалистам, логистам, инженерам, дизайнерам, рестораторам, стоматологам, государственным служащим, банковским работникам, туроператорам, администраторам гостиниц и пр.
Креативный подход к обучению, базирующийся на понимании логики языка («Взлом кода языка»), с использованием ярких образов и аналогий (временные порталы, квантовые скачки, облачные пространства) и формул. Активное использование мнемотехник.
Использование методов обучения, основанных на научных исследованиях в области нейробиологии.
Встроенная система обеспечения качества учебного процесса. Проведение непрерывного аудита.
VIP-пакет с использованием гарвардских методов организации обучения.
Руководитель по качеству (фрилансер)
с 03.2010 по 10.2014
(4 года 7 месяцев)
Digital Forensics.US, Веро Бич, Флорида, США (Цифровые доказательства)
Редактирование / контроль качества внутренних документов и отчетов компании
Переводчик / Исполнительный ассистент Посла/Главы Миссии (Хайди Тальявини)
с 11.2009 по 03.2010
(4 месяца)
Миссия ОБСЕ по наблюдению за выборами Президента Украины, Київ (Выборы)
•Сопровождение Посла на встречах с высокопоставленными лицами Правительства Украины: Президентом Украины, Премьер-министром Украины, Главой Верховной Рады Украины, кандидатами на пост Президента Украины;
•обеспечение взаимодействия и организация встреч Посла с высокопоставленными лицами Правительства Украины;
•управление информационным потоком в рамках Миссии;
•подготовка проектов писем;
•редактирование отчетов и внутренних документов Миссии.
Переводчик/Координатор Проекта технической помощи (предоставленной Правительством США Государственному научно-исследовательскому экспертно-криминалистическому центру МВД Украины).
с 07.2006 по 09.2009
(3 года 2 месяца)
Программа ICITAP, Министерство юстиции США, г.Киев, Київ (Криминалистика)
•Координирование работы Проекта в области разработки и развития системы управления качеством согласно требованиям международного стандарта ISO17025 в отделах исследования цифровых доказательств, ДНК, оружия, наркотиков, отпечатков пальцев, а также на уровне всего Центра;
•мониторинг каждодневной деятельности Проекта (анализ потребностей и ожиданий участников Проекта, координирование рабочих графиков краткосрочных экспертов, контроль сроков выполнения запланированных этапов, выявление проблем, контроль внедрения корригирующих и превентивных мер);
•обеспечение всех видов коммуникации (письменной и устной, внутренней и внешней, официальной и неофициальной, вертикальной и горизонтальной); своевременная подготовка, сбор, распространение, хранение и использование информации;
•координирование работы переводчиков: подбор персонала, определение требований к качеству, контроль сроков исполнения, стоимости и качества работы, обеспечение кадров необходимыми материалами и знаниями, а также развития их навыков с целью повышения эффективности деятельности проекта;
•подготовка двухнедельных отчетов для Министерства юстиции США о статусе Проекта;
•организация обучающих мероприятий;
•ведение базы данных Проекта;
•перевод научных материалов в области криминалистики, руководств по качеству, стандартных операционных процедур, обучающих материалов; устный перевод встреч между высокопоставленными лицами Правительств США, Швеции и Украины, а также обучающих курсов и конференций;
•участие в рабочих поездках в США (Академия ФБР, Квонтико, штаб-квартира ФБР в Вашингтоне, криминалистические лаборатории в Нью-Джерси и Денвере и в других странах, международные конференции).
Переводчик
с 05.2005 по наст. время
(19 лет 11 месяцев)
Корпорация Прагма, Проект Агентства США по международному развитию (USAID)“Доступ к кредитованию”, Київ (Оказание технической помощи)
Устные и письменные переводы в области ипотечного кредитования, муниципальных финансов, финансового лизинга и кредитных бюро.
Переводчик / Помощник Посла/Главы Миссии (Герт Аренс)
с 09.2004 по 01.2005
(4 месяца)
Миссия ОБСЕ по наблюдению за выборами Президента Украины, Київ (Выборы)
•переводы на встречах с высокопоставленными лицами Правительства Украины: Президентом Украины, Премьер-министром Украины, Главой Верховной Рады Украины, Главой Центральной избирательной комиссии Украины, Главой Национального банка Украины, высшим руководством Кабинета Министров Украины, Министерства зарубежных дел Украины и Министерства внутренних дел Украины, послами зарубежных стран в Украине, кандидатами на пост Президента Украины;
•обеспечение взаимодействия и организация встреч Посла с высокопоставленными лицами Правительства Украины;
•управление информационным потоком в рамках Миссии;
•редактирование отчетов и внутренних документов Миссии.
Переводчик Миссий Банка
с 03.2004 по 09.2004
(6 месяцев)
Международный банк реконструкции и развития, Київ (Оказание технической помощи)
Переводы на встречах между представителями Банка и Правительства Украины.
Примеры Миссий: «Снижение уровня загрязнения окружающей среды», «Развитие энергетического сектора», «Контроль налоговой системы» и т.д.
Последняя миссия: «Развитие телекоммуникаций»
SaskTel International
Переводчик / Ассистент Группы Проекта
Должностные обязанности:
Полная административная поддержка деятельности группы Проекта (организация встреч и командировок, деловая переписка с представителями государственных органов, подготовка презентационных материалов, редактирование отчетов, ведение документооборота, письменный перевод всей документации и устный перевод на встречах с представителями Правительств Украины и Канады).
Переводчик / Ассистент Советника по налоговым вопросам Министерства финансов США при Государственной налоговой администрации Украины
с 11.2002 по 03.2004
(1 год 4 месяца)
Министерство финансов США, Киев (Оказание технической помощи)
•Обеспечение каждодневной коммуникации между Советником США по налоговым вопросам и представителями Государственной налоговой администрации Украины; координация деятельности в рамках Программы модернизации налоговой службы Украины (материально-техническое обеспечение, управление информационными потоками, организация встреч и курсов обучения, подготовка необходимых презентационных материалов, проектов писем, редактирование отчетов и документов Программы, ведение документооборота);
•устные и письменные переводы для Главы Государственной налоговой администрации Украины в области налогового законодательства, информационных технологий, финансов и т.д.
Переводчик / Бизнес-администратор
с 02.2002 по 10.2002
(8 месяцев)
Right Frank Ltd. [UK], Одеса (Производство премиксов)
•Поиск новых клиентов и налаживание сотрудничества с ними;
•поддержание эффективной связи с существующими клиентами;
•сбор и обработка маркетинговой и технической информации;
•участие в разработке презентаций, рекламных и обучающих материалов;
•участие в составлении рационов;
•организация встреч, семинаров и командировок;
•подготовка документов для таможенной очистки грузов;
•форматирование и редактирование отчетов;
•координирование рабочих графиков технических консультантов;
•активное участие в командировках;
•устные и письменные переводы.
Переводчик / Ассистент консультанта по развитию агробизнеса
с 04.1999 по 12.2001
(2 года 8 месяцев)
Департамент Великобритании по делам международного развития Проект поддержки фермерских хозяйств и сельских жителей, Одеса (Оказание технической помощи)
•Организация обучающих семинаров, конференций, рабочих встреч и командировок; подготовка необходимых материалов;
•подготовка писем, форматирование отчетов, распространение рабочих документов, обновление и архивирование данных и т.д.;
•устные и письменные переводы в области сельского хозяйства, права, налогообложения, социального развития, бизнес-менеджмента и связей с общественностью.
Секретарь-переводчик
с 04.1998 по 04.1999
(1 год)
Salans Hertzfeld & Heilbronn, Київ (Юриспруденция)
•Все секретарские функции;
•связь с клиентами;
•перевод документов.
Переводчик / Помощник Президента
с 08.1997 по 04.1998
(8 месяцев)
Kиев-Атлантик Украина, Київ (Производство комбикормов)
•Организация встреч и командировок Президента;
•связь с государственными органами и частными компаниями;
•письменный и устный перевод в области сельского хозяйства, машиностроения, финансов.
Переводчик / Помощник Руководителя Проекта
с 02.1995 по 08.1997
(2 года 6 месяцев)
Oдесская сахарная компания (Tate & Lyle Group), Одеса (Сахарная компания)
•Административная поддержка Руководителя Проекта;
•связь с государственными органами;
•письменный и устный перевод в области машиностроения, строительных материалов, химических процессов и финансов.
Образование
Одесский государственный университет им. И.И.Мечникова
Факультет романо-германской филологии, Английский язык и литература, Одеса
Высшее, с 1993 по 1998 (4 года 8 месяцев)
Красный диплом
Дополнительное образование и сертификаты
Calday Grange Grammar School, Великобритании. Студент по соглашению об обмене студентами
1998 г.
Знание языков
- Английский — продвинутый
- Французский — средний
- Украинский — свободно
- Русский — свободно
- Польский — средний
- Китайский — начинающий
Дополнительная информация
Досвід роботи: Міністерство юстиції США, ФБР, НАТО, Міністерство фінансів США, проєкти USAID, Представництво Європейського Союзу в Україні, Міністерство міжнародного розвитку Великої Британії, ОБСЄ та інші.
Великий досвід роботи з високопосадовцями Уряду України: Президентами, Прем’єр-міністрами, Спікерами Верховної Ради України, керівництвом Кабінету Міністрів України, послами, кандидатами на пост Президента України та іншими.
Корпоративний викладач бізнес-англійської.
Креативний підхід до навчання, заснований на розумінні логіки мови («Злам коду мови»), із використанням яскравих образів і аналогій (часові портали, квантові стрибки, хмарні простори), алгоритмів та мнемотехнік. Гейміфікація навчального процесу.
Другие резюме этого кандидата
- PRO
Рассматривает должности: Business English Teacher, Executive Assistant, Interpreter, Project Coordinator, Виконавчий директор
Киев, Львов, еще 3 города
Высшее образование · Полная занятость, неполная занятость
- USAID SOERA, Field Work Coordinator / Interpreter, UMLS, 2 месяца
Похожие кандидаты
-
Викладач та вчитель англійської мови, репетитор, перекладач
25000 грн, Киев, Краматорск , еще 2 города -
Вчитель, тьютор, асистент вчителя, дитини, педагог раннього розвитку
Киев -
Викладач англійської, вчитель, науково-педагогічний англомовний працівник
Одесса -
Переводчик, преподаватель Deutsch, English, Business Assistant, Coach
Киев, Днепр , еще 2 города -
Асистент вчителя, вчитель англійської мови в школу, садочок
25000 грн, Киев